你会出错呢,最后如此顺利的完成了这次发布会,真的要感谢你。”
这位总发言人也是资深外交官出身,气质那是真的没的说。而且,语言简练却并不高高在上,给人一种很容易亲近的感觉,而且她并不是第一次主持国会联席会议的这一场发布会,所以很多国外的媒体记者一般都不用猜就知道,总发言人肯定又是她。
都希望从这位总发言人的发布会上得到一些暂时没有办法得到的情况,这个时候她也总是会很好的应对,而且因为她极具亲和力和女性温柔的特质,参加过她发布会的国内外记者对她也是印象极好。
“这场发布会就这么到此结束了,你接下来还有什么任务吗?”
“还有几场另外的发布会,您呢?”顾安宁问道。
“还有在闭幕当天要举行的首相记者见面,我要继续担任主持,同时在他们进行小组讨论的时候,我还要去国防外务组驻会。”陆敏回答道。
“这样啊,突然发现大家都好忙啊。”顾安宁心里过了一遍自己的想法这样说。
“国会联席会议,是我们国内每年最为重要的政府会议,各部门长官,甚至是首相副首相国会上下议院的议长等等,往日的高官显要,都会成为被问政的对象,也是国外媒体记者关注最为集中的一场大型会议。”
上午由总发言人主持的记者会结束之后下午呢,就是各部门长官答记者问。
顾安宁负责担任翻译的,是外交部部长和国防部部长,还有民政部部长和环境保护部部长,四位长官的两场发布会。
四个人分成两组,一个下午一共就是两场发布会,第二天早上,进行了国会上议院联席会议,顾安宁再次担任翻译,然后第二天就是下议院联席会议。
这样忙碌的生活一直持续到了九月六号。
那一天是军艺组进行小组讨论的时间,郁静瑶,林灵,作为国会上议院的议员她们是属于军艺组。
在一开始的时候,其实并没有分出军艺组,这是在建国十几年之后,才被提出来的一个组别。
当时还曾经进行了细分,分成了军艺青年组和军艺老年组,但是实际执行之后,出现的问题就是青年艺术家葛老年艺术家的思维形态,包括他们的想法都有很大的区别,有的时候,甚至是完全的尖锐的对立,年轻人和老年人他们的思维方式是完全不一样的,如果继续分成两个组,那么可能会造成的后果,就是两个组的意见完全说不到一块儿,这就相当于是把一个系统,分裂成了两块