重新拟好了国书给林延潮看了。林延潮读了之后,虽较之上一篇有进步,但仍是不能让自己满意。林延潮看这三人愁眉苦脸的样子,知他们已是尽力,于是温言安慰了一番,然后告诉他们,自己与他们一并来译这国书。
三人听了都是叫苦,这一篇稿子是他们一夜没睡写出来的,但林延潮仍是不满意。
他们在四夷馆这么久,从来没有见过办事这么苛刻的上官。
工欲善其事必先利其器,林延潮就命马译官将至元译语及鞑靼译语拿来。
至元译语就由忽必烈下令所作,于是忽必烈作此文书,蒙古语与汉语对译。而鞑靼译语则是由四夷馆自编的蒙语教材。在鞑靼馆里,每名译字生都要读透这两本教材,然后方可算上出师。
之前马译官说让林延潮自己读至元译语及鞑靼译语,自己来翻译国书,那不过是讽刺的话。谁也不会相信,有人会在这短短几天内,将这两本书读透的。
但看林延潮一副我就是要这么办的样子,马译官三人都是当场呆掉。(未完待续。)