着海伍德的头颅飞了两圈,似乎想重新附在他的后脑,但海伍德却没有同意,而是举起了手中的瓶子。
海蒂的鼻孔又抽动两下,带着哭腔说:“我不想进去。”
海伍德坚定地摇摇头,“你现在太脏了,不洗干净,不能出来。”
海蒂刚刚柔弱小姑娘的模样瞬间消失,面容狰狞地骂起海伍德来。
不过海伍德似乎早就习惯了这一切,只是面无表情地一把揪住海蒂的鼻子,强硬地将她塞进黑色瓶子里。
索尔:“……”
“非常感谢。”收拾完妹妹,海伍德也没有耍花招,直接从怀里拿出一个小铅盒。
索尔接过来,刚要查看,就被海伍德按住手背。
“最好在安静的地方独自每次观看不能超过十分钟,阅读后三天不能入睡,就连冥想也不要进行深层次冥想。”
海伍德郑重地将所有注意事项都告知索尔。
日记没有反驳。
海伍德同时告戒索尔,“用不到它时,一定要封在这个铅盒里。不可以记笔记,而且在看完书后,你对它的了解加深,以后就不能说或者写它的名字,尤其是在你身边就有一个未成熟的茧的时候,你和它的羁绊越深,联系越多,就越容易将它唤醒。蝶化后的它,连正式巫师都不敢招惹。”
索尔点头,示意自己都记下了。
海伍德终于松开手:“危险又美丽,这大概就是巫术最令人着迷的地方了。”
接下来海伍德还想邀请索尔去第一库房转一圈儿,似乎被梦魔蝶勾起了展示欲,但索尔觉得自己目前还是不要乱跑比较好。
海伍德也没有强求,“我回去准备一下,明天中午十二点我会过来帮你稳定灵体。”
这是海伍德答应索尔的第一项报酬。
索尔也不急,捧着装有梦魔蝶信息的小铅盒,回到了第二库房。
然而拿到了梦寐以求的梦魔蝶信息,他却没有立刻打开观看,而是将其放在了一个距离梦魔蝶的茧比较远的货架上。
“我现在灵体和肉身还不稳定,贸然观看这个恐怕更加危险。还是留着等我完成第二次物体改造之后再说。”
索尔忍住知识的诱惑,躺回自己的单人床上,“而且我现在急需睡一觉。”
刚躺到床上,他又腾地站起来,跑到库房角落,搬出了一具石棺。
这个石棺可以一定程度上封印灵魂,因此外出的巫师学徒经常会用石棺将在外面异化的尸体