非常激动,他们中的绝大多数人是第一次抵达苏联的土地,对这片神奇的土地他们有着十足的好奇。编队的指挥官亨利.拜伦上校回忆道:“走出机舱之后,俄国人奉上了列巴和盐巴,按照他们的风俗我们每人品尝了一口。味道还行,至少比我们想象中要好。之后,俄国人展现了他们的热情好客,我们被请进了最好的营房,伙食也相当的不错,就是过于的油腻了。”
“当然,不是所有的人都能享受俄国人的热情款待。一部分跟随我们一起飞抵叶夫帕托里亚的地勤人员和机械师一直留在兰开斯特上。他们的任务是监督以及配合俄方地勤做兰开斯特的检修工作。当然,我们都知道,这是扯淡,他们真正要做的其实是防止俄国人太过于靠近兰开斯特,尤其是防止KGB的间.谍窃取兰开斯特的秘密。说实话,这有些小家子气,因为从后来的情况看,俄国人对兰开斯特并不感兴趣,或者说不屑一顾。”
“有趣的是,当俄国人对兰开斯特表现得十分‘冷漠’和‘不屑’之后,跟随我们一起抵达俄国的联络员(其实是军情六处的情.报.官.员)显得有些愤愤不平,认为俄国人瞎了眼,竟然对兰开斯特不屑一顾。说实话,这让我感到好笑,难道这就是典型的英国病吗?”
“关于兰开斯特的小插曲仅仅是个开始,很快这位联络员又引起了一系列的‘外.交纠纷’,这位先生先是在丰盛的晚宴结束之后对俄国出言挖苦和讽刺:‘当俄国平民食不果腹衣不遮体的时候,布尔什维克竟然还大吃大喝,真是一群没有心肝的禽兽!’。说实话,我个人认为这没有必要,哪怕是穷人招待客人的时候也会端上能拿得出的最好食物,难道俄国人招待我们吃糠皮他就满意了?”
“我的好朋友詹姆斯中校对我说道:‘亨利,不要理这些军情六处的家伙,他们都是偏执狂。俄国人如果招待我们吃糠咽菜,他们一样有话说,他会告诉我们:‘伙计们,看到没有,苏联人连基本的待客礼仪都不懂,这是赤果果的侮辱!’或者‘看到了吧,苏联连飞行员都只能吃糠咽菜,可见其国内老百.姓是生活在怎样的水深火热之中!’。我认为詹姆斯说得有道理,既然我们要一起合作打击纳粹,为什么不能大度一些,至少拿出点绅士风度来对待俄国人。”
“联络员引起的麻烦不止这些,很快这个碎嘴子就惹上了大麻烦,晚饭之后,他溜溜达达的走到了俄国飞行员的居住区,试图靠近机库里停放的雅克-3战斗机,被卫兵发现和阻止之后,他竟然大发脾气,很嚣张地宣称俄国人限制了他的人.身自.