的,他是他们公司派驻在中国的代表,因为现在合拍片越来越多,所以需要他在这里处理很多合作事宜。
张晨听到这里,知道自己误会了,原来那“映画”在日语里,可不是画,而是电影,张晨赶紧说对不起。
对方说没有关系,和你交谈很愉快,你那些作品,也确实让人印象深刻,对了,如果我们以后有片子,需要设计布景和道具,是不是可以找你?
张晨高兴道:“当然可以,我本来就是在剧团,剧团知道吗?”
对方一开口就唱了一段越剧:“弟兄两人下山来,门前喜鹊成双对,从来喜鹊报喜信,恭喜贤弟一路平安把家归……”
张晨知道他唱的是《梁山伯与祝英台》里“十八相送”的唱段,原来这人还是戏迷。
张晨说:“对对,我原来就是剧团里的美工,不过不是越剧,是婺剧。”
“武剧?”对方做了一个劈掌的动作。
张晨笑道:“是婺剧,不是武剧。”
这个婺很难说,和他说是浙江金华的简称,或者说江西婺源的婺,他也不一定知道,张晨看到桌上有纸笔,示意了一下,对方点点头,张晨拿起纸笔,把婺字写了下来,对方这才明白。
对方拿出自己的名片,递给张晨,张晨接过来看了,原来对方叫原田志乃,张晨不好意思地说,我没有名片。
对方用手指点了点纸,张晨明白了,把自己的名字,和“红旗旅馆”的电话写了下来。
原田问张晨,张是你的姓,晨是你的名?
张晨说对。
“那我应该是叫你张还是晨?还是小张?”原田问。
张晨笑道:“好像比较随便,我们中国人,两个字的一般是直接连名带姓叫出来,就叫张晨,我如果是叫张志晨的话,那只有正式的场合才会被叫张志晨,一般肯定会叫志晨,也省略成了两个字,你们日本人有什么特别的吗?”
原田说:“以我的名字说,原田是我的姓,志乃是我的名,不太熟的人,会叫我原田桑。”
“那我要叫你原田桑了。”张晨笑道。
“不不,那个太正式了,就像你们中国人叫人加一个先生一样,一般都叫我原田,没有桑,关系再近一点的会叫我志乃,还有一种是昵称,我叫你小晨或阿晨的时候,你就要叫我志乃酱了。”
原田说完,两个人都笑了起来。
张晨起身和原田告别,虽然自己走进这个房间是个乌龙,但和原田的交谈却是愉