“他们绝大多数来说只是消遣用的消耗品,但也有那么几个令我印象深刻。”
娜塔莎露出了玩味的笑容,眼波流转之间,似乎刻意在暗示她放荡的作风,但她既然这么说了,席勒便知道,那些人令她印象深刻的点一定不是性。
“那么,谈谈钓鱼吧,医生。”娜塔莎主动挑起了另一个话题。
他们之间的对话有些像在下棋,你一子我一子,只是因为太过流畅,而没有回合制般的生涩,听起来就好像是在闲聊。
“比起狩猎,我更喜欢垂钓。”席勒抬头看向在阳光下闪闪发亮的鱼线,说道:“猎人理解猎物,而钓手理解自己。”
“人们常说,垂钓者是在与自己的耐心搏斗,鱼从来不是我们的对手,只要你有足够的耐心,他们总会上钩。”
“但往往也需要一些精巧的哲思。”娜塔莎提出:“选对钓竿、选对饵料,还需要有一个时间恰好的地点。”
“没错。”席勒点了点头说道:“这便是钓鱼的有趣之处,一切都在前期被完成了,而到了冲突的那部分,所有东西都隐没在水面之下,我更愿意称其为文明的暴力。”
“有趣。”娜塔莎如此评价这个观点,并接着说:“被文明粉饰过后的暴力就不是暴力了吗?”
“我不会这么说,但我会认为这个粉饰的过程将暴力转化为了另一种东西,其重点不在于流血冲突,而在于你耐心布置、静心等待,最后不出意料地获得丰厚的收获时那种难以言喻的亢奋。”
“医生,你好像总在暗示些什么。”娜塔莎看着席勒的眼睛说:“你也在这些单词的一千英尺之下埋藏了许多真相吗?”
“我们都是这样,不是吗?”
“可这是我陪你们来钓鱼,而不是你们陪我去狩猎。”娜塔莎立刻又掌握了主动权,她分毫不让的说:“你得说的再直白点儿,让我领略钓鱼的魅力,否则就只能靠尼克和史蒂夫那两个家伙对自己收获大言不惭的吹嘘了。”
“你想听什么?”席勒问道。
“更多的对于情感的看法。”
“但我不提供情感咨询。”
“这可真是稀奇。”娜塔莎忽然灿烂的笑了起来,眯起眼睛看着席勒说:“我从来没听过有哪个心理医生这么说的,难道不是大部分的患者都做情感咨询吗?”
席勒又推了一下眼镜,似乎想要为眼镜在鼻梁上找寻一个合适的位置,而后他不得不说:“所以,我不是医生。”