可以的。
“这是a+的高阶乐曲,《nowhereelseandbeyond》,中文翻译,大概是云之彼端。”很久以前传下来的乐曲,事实上,英文翻译成中文,也不一定全对,但大概意思明白就行。
听着安止的介绍,就连漫不经心的萧行雾都开始认真起来。
“天呐,第二首从未学过的曲子……激动!”
“我曾在一本书上看过,这首《nowhereelseandbeyond》如果完整演奏出来,可以给听众织出一个自己想要的梦境,虚拟的现实……有点期待!”
应启辰语气很开心,却是被安止毫不留情地打断,堪堪一泼冷水,“老师我也只能演奏出半部,你们就别想了。”