,然则何为涕出?
对曰,臣为王之所得鱼也。
王曰,何谓也?
对曰,臣之始得鱼也,臣甚喜;后得又益大,臣直欲弃臣前之所得矣;今以臣之凶恶,而为王拂枕席;今臣爵志人君,走人于庭,辟人于途;四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸王也,必褰裳而趋王,臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣;臣安能无涕出乎?
魏王曰,诶:有是心也,何不相告也?于是布令四境之内,曰,有敢言美人者族.“
而这段典故是什么意思呢?说的是:魏王与宠臣龙阳君同坐在一条船上钓鱼,龙阳君钓了十几条鱼便流泪了。
魏王说:“你有什么不称心的事吗?为什么不告诉我呢?“
龙阳君回答说:“我没有什么不称心的事。“
魏王说:“那么,为什么要流泪呢?“
龙阳君回答说:“我为我所钓到的鱼而流泪。
“魏王说:“什么意思?“
龙阳君回答说:“我开始钓到鱼,很高兴;后来钓到更大的鱼,便只想把以前钓到的鱼扔掉。如今凭着我丑陋的面孔,能有机会侍奉在大王的左右。我的爵位被封为龙阳君,在朝廷中,大臣们都趋附我;在路上,人们也为我让道。天下的美人很多,知道我得到大王的宠信,她们也一定会提起衣裳跑到大王这里来。到那时,我比不上他们,就成了最初钓的鱼,也是会被扔掉的,我怎么不流泪泥?“
魏王说:“贤卿错了!你既然有这种心思,为什么不早告诉我啊!“于是下令全国,说:“有谁敢说有美人的,就把他罪灭九族!......“