的地点仍然设立在西班牙塞利维亚城堡附近的一座监狱。拒学妹介绍,他们排演这部话剧的时候还特别请法语系的同学找到了当年让·尼克莱·布伊利的作品《莱奥诺拉》来帮助他们在剧情上弥补唱词的缺失。甚至学校话剧社负责重新撰写剧本的学生也确实了解过作品原型‘度兰尼的贵妇’在东东的法国大革命中从雅各宾党中营救出自己丈夫的故事,所以剧情的还原上与歌剧本来的剧情非常接近。
整部剧目讲述的是化名菲岱里奥的妇人莱奥诺拉勇敢地去监狱营救自己监狱中的丈夫罗雷斯坦的故事。剧情富有传奇色彩,其中不乏有监狱看守罗可的女儿马泽莉娜爱上变装成男儿身的菲岱里奥,造成未婚夫雅秋诺黯然神伤的小闹剧;也有囚犯们离开终日关押的地下见到太阳时情绪高昂的小高潮;菲岱里奥与罗雷斯坦狱中相认并一同对抗反派皮扎罗的第二次剧情高潮,以及最终高潮——在千钧一发之际大臣的到来,帮助罗雷斯坦洗清罪名的大团圆结局,跌宕起伏的剧情丰富了剧目的内容,无一不在吸引着观众的注意力。
抛开学弟学妹们台词演绎上的单薄,剧情方面确实做到了犹如过山车般起起伏伏,大悲大喜的兵荒马乱。作为一个业余话剧社的试演可以说算的上是成功的,起码观众的反应都很不错。最后整部话剧在莱奥诺拉序曲的重奏中落下爱帷幕。
话剧散场两小时后,我和学校话剧社演员与剧作家一起坐在了学校附近食街的川菜馆里,点了简单的水煮鱼、回锅肉、鱼香肉丝和宫保鸡丁一类的特色川菜后,大家举杯象征性地庆祝了一下今天的演出成功后,就开始各自吃饭。可能是因为我与他们并不相熟的缘故,大家一开始吃饭的时候都有些拘谨,尴尬地连博简都不敢下筷子夹菜。我又硬着头皮开始炒热餐桌气氛,便聊起了今天的演出。因为不想打击到这些孩子们对于话剧的热情,我并没有明确指出话剧改编中仅仅用到无唱词配乐所造成的遗憾,而是建议他们可以多注重台词的练习。
“既然是决定了改编成话剧,那么就要让人能从台词而非音乐中产生共鸣。我认为这样的改变才是更加独立的。”我这样建议道,在座的几个话剧社的学生也点了点头,至于是否真的同意我的话,那就不得而知了。
期间,我下意识地去观察了几天实验菲岱里奥的女生罗薇樊。她也注意到了我的视线,便紧张地抬起头,宛如受惊的小鹿般成功我眨了眨眼。我看着她说出了微信的称赞:“莱奥诺莱变妆成男性菲岱里奥的硬气演绎的不错,但是能看得出来你有些紧张。如果能在多