样的?
哈瑞很认真地回答:“每个英国人的爱情观肯定不尽相同,不过,英国人崇尚对待爱情认真、忠贞的态度,从莎士比亚时代的爱情诗也能看出的。这点和中国人应该是很相像的吧。”
静好说:“这么说的话,全世界的人其实在这个问题上都相似,尽管民族不同、国别不同,但都崇尚‘对待爱情认真、忠贞的态度’。”
哈瑞说:“不过有些人不如有些动物执拗,比如天鹅,死了或者失去了一个伴侣,便从此独自游弋,不会再寻找第二个伴侣……”
静好第一次听说:“是吗?天鹅是这样的?”
哈瑞说:“当然,它们的‘感情专一’,或许只是我们人类想象出并赋予它们的……”
静好又问:“我听说,英国作者有这样的传统,喜欢把所有的恋情,包括单相思甚至是,甚至是婚外恋,都放在自己的作品前言里,做个纪念?是这样吗?”
哈瑞脸上没有表情,挑了一下眉毛,眉心轻微抖了几下,他心里猜到她指的是自己的新书,以及新书上的那段话,多少有点不好意思,低头说:“不能说是传统吧,但是有些英国作者是有这样的习惯,某段生活里有值得纪念的事情或人,某些日子是值得纪念和感谢的,那么他们可能就会把书献给某人或者某段时光、某个地方,等等,仅此而已。”
静好琢磨着哈瑞的话,低头沉思。
哈瑞又似乎是不经意地说:“不过往往作者写下某些文字时的感受,并不一定完全符合他们拿到书时的心境,例如,我有一本书的文稿,是一年多以前就交给出版社了,可是在这一两年里,生活发生了很多变化。”
哈瑞的话像是在暗示着什么,静好似懂非懂,琢磨不透。
哈瑞一摊手,问:“呃——,那你们中国人呢?”
静好回答:“哦,我父亲也出版过好几本书,不过都是些生硬、不太有趣的理论读物,印刷的册数很少的,也没有这种致敬前言。再一个,中国作者好像很少这样做的,当然我知道的也很少,可能中国人比较含蓄吧。”
这时候后面来上课的学生敲门,静好一看表,才发现自己的课已经比正常时间延长了十几分钟了,要耽误人家后面的同学了,她赶紧起身跟哈瑞道谢、告辞,离开了哈瑞的办公室。哈瑞点头告别,一脸的平静。
校园里,从哈瑞办公室出来,静好正打算拐弯走向对面那条路,竟然在草地旁邂逅梅奥,这实在是意外,梅奥请静好去咖啡馆坐一会儿。