良久,全班同学都才反应过来,戴玲老师更是当场鼓掌赞美:
“不错,你的口语能力确实非常厉害,翻译水平也不错。但在老师的课堂上,还是给老师一个面子,不看课外书,可好?”
“好!”
专业课上不看课外书,那么干嘛呢?
还能干嘛,兼职翻译啊,他还得靠这份工作养活自己呢。
梁书影连续来了几个下马威之后,终于确认了周故渊的综合实力,所以就不敢再轻视了。
整个月份,周故渊就接到了超过二十篇文稿。
稿件的字数都不一样,有些字数多的到三万多字,有些字数少的只有一千字左右。
但,甭管如何,周故渊的翻译质量都是最好的。
梁书影每次都能听到罗秋美的赞叹,老说周故渊翻译出来的文稿就是好,几乎不需要修改,直接可以给客户交稿了。
渐渐地,班上的同学和老师也发现了周故渊兼职翻译的事情。
甚至,课堂上,戴老师还让周故渊展示了他翻译的稿件。
直接是让他客串老师,讲解他翻译的文稿。
讲真的,翻译这件事真的非常枯燥。但,周故渊在讲解的时候,总会被问道赚了多少钱。
同学们非常关注稿费,所以,周故渊讲的时候,总会在结尾来一句:
翻译完这一句,总共五十字,九块钱。
然后,全班哈哈大笑。
好在,他拿出来的基本上都是比较简单一点的段落语句。
因为难度高的,同学们也很难理解。
戴玲老师最喜欢总结,并且给大家传授她的学习技巧。
“大家看看周同学的词汇量,大家有没有想过,自己的词汇量也有这么丰富?也能这么运用自如?
我以前读书的时候,最喜欢就是背着书包,书包里永远放着一个水杯和单词本。
不管我走到哪里,都会利用零碎时间来背单词。
每天背诵二十个单词,每个单词都有词句和段落,让我加深对这些单词的理解和记忆.....
晚上的时候,我会在睡前半个小时,复习一下这二十个单词。
每周末的两天,我还会花一个下午的时间来整理这一周学到的单词。”
班上的同学们自然是听得非常认真,很多女同学纷纷效仿。
就在这样的氛围下,周故渊的名气渐渐在英语四个本科班流传了起来