也好,同学也罢,还真没有一个发音如此纯正的呢。
虽然,老美那边的英语口音各地差异不同,但广播员的发音那是相当纯正的。
就好像国内也有各地方言,京城话、东北话、川话等等,但最官方的话还是普通话。
更别现在的零三年了,所以能在京大当一个讲师,能力可见一斑了。
方欣老师并不是一个照本宣科的普通老师,虽然也不是趣味横生,但也讲得相当细致到位。
“OKAY,hocantranslatethissentence?Andexplainhatkindofmethod?”
综合英语虽然是纯英语口语环境讲课,但涉及双语之间的翻译时,仍旧少不了普通话。
班上的学生都很积极,老师一问,哗啦啦地全举手了,唯独周故渊好暇以整,端正身子坐着不话。
眼尖得方欣老师,早就注意到了他,大部分学生都举手,独独你不举手,这不就是黑夜里的一束光咯,太明显了。
懵逼的周故渊站起来,收拾了一下心情,才开始翻译。
“瓦格纳的贡献首先表现在对歌剧的革新上,他在猛烈鞭挞当时流行的迎合贵族和资产阶级庸俗趣味的歌剧同时,大胆地提出了歌剧应该和希腊悲剧、莎士比亚戏剧.....”
一句很长的复杂句型,运用了好几种翻译方法,这句话的难度超出大一的学生水平了。
班上的同学们也都非常惊讶,虽然让她们来翻译的话,可能无法如此准确翻译出来,但鉴赏水平还是有的。所以,她们才更加吃惊于周故渊的能力。
整个班级大概五十多号人,男生只有五个,刚好可以组队打篮球。
可是,大家也想不到,周故渊这个高个子男生,英语水平居然这么厉害。
很快,方欣老师就话了:
“这位同学回答的非常准确,翻译的很到位,老师问你一句话,你是提前预习了课本,对吗?”
大家手上用的教科书虽然是刚发下来没几,但学生提前预习课本也是有足够时间的。
“嗯,是的。”
“嗯,真棒!”
方欣老师赞了一句,就继续接着讲课了。
倒是周故渊旁边的那个女生用诧异的眼神看了他一眼,还真是睁眼瞎话都不需要打草稿的。女生明明看到他一直没怎么看课本,而且他的课本也非常崭新,根本没有提前打开过的痕迹。