释之从皇上至霸陵,皇上说:“嗨,如果用北山之石为棺椁,再缠以蓖麻之丝,以漆封固,将永远不会被人打开。”
左右都称善。张释之说:“假使其中有可动人欲的东西,虽禁锢于南山,犹然有隙。若其中无可欲之物,虽无石椁,又何必担心有人会动呢?”
皇上称善。是岁,迁释之为廷尉。皇上出门经过中渭桥。有一人从桥下走。皇上的马惊了。于是使卫兵把他抓来。交给廷尉审断。释之上奏说此人犯跸,当罚金。皇上大怒说:“此人亲惊我的马匹,幸亏此马和柔,如果是别的马,岂不是会让我受伤?而廷尉只判他罚金。这怎么行?”
释之说:“法律,是天下人共用的法律。如今法律就是这么规定的,如果架空法律,加重惩罚的话,会使法律不能取信于民。如果当时陛下直接使人将他诛杀,臣无话可说。既然将他交给廷尉裁断,就该按*断。廷尉是主持天下公断的机构,如果用法不公,则天下用法将没有一个标准,老百姓将无所措手足,希望陛下明察。“
皇上沉思良久说:”廷尉应当如此。“
其后又有人盗高庙坐前的玉环,捕得盗者。皇上大怒,下廷尉案治。释之按盗窃宗庙服御之物论罪,当弃市。皇上大怒说:”这人太无道,竟然盗先帝的遗物,我之所以将他交给廷尉,就是为了将他族灭,而廷尉竟然依*罪,这可不是我们共承宗庙的本意。“
释之免冠顿首谢罪说:”按法如此也就可以了,何况按罪的等级就该如此,只是逆顺不同而已。今日人盗宗庙之器而族灭,万一有一天有人取长陵一抔土,陛下将如何给他论法呢?“
皇上于是说服太后,同意按法执行。
四年冬十二月,颖阴懿侯灌婴薨。春正月甲午,以御史大夫阳武张苍为丞相。张苍好书博闻,尤其深通律历。
皇上召河东守季布。将要以他为御史大夫。有人说他好勇嗜酒难近。季布到了京师,留在官邸中月余,又使他归郡。季布因此觐见说:”臣无功窃宠,待罪河东。陛下无故召臣,这一定是有人妄言臣贤而欺陛下。而今臣至而无所受事,使臣归郡,这一定是有人在毁短臣。陛下以一人之誉而召臣,又以一人之毁而去臣。臣恐怕天下有识之士听说了,会议论陛下想法的浅薄。“
皇上默然惭愧,良久说:”河东是我的股肱之郡,我特地召你来存问,没有别的事。“
皇上将使贾谊为公卿之位,大臣都毁短他说:”他是洛阳之人,年少初学,只想要擅权用事,纷乱朝纲。“