个牌子上,就用疑似华夏字,和暹罗语写着,“我是通译,可随行,协助办理外商许可证及路引,介绍仓储之地、风土人情,及协助货物出售等……工钱每日十两银子,或苏木二斤。”
苏察读懂了上头的话,然后走了过去,书生打扮的青年立刻用极为流利的暹罗语向他问好,并熟练的介绍了自己和自己的业务??
目光明朗,口舌流畅,哪有半分畏缩之态??
苏察问清楚了什么叫“外商经营许可证”和“路引”,犹豫了一下,还是把这个人带了回来,然后介绍给了商队的头目。
像他们这样的商队,占了八成以上,如今通译本就稀缺,哪怕有自己带了通译的,也觉得还是找个中华人方便,毕竟就算来过的,也不知道这什么海务司在哪儿。
但不论什么时候,总有头铁的,觉得小场面我可以的;也或者心虚的,打着一些什么什么念头的。
他们这些人,没找通译,也顺利的进了城,倒是叫他们大大的松了一口气。
城中景色,焕然一新。
有曾经来过此处的,包括苏察在内,都目瞪口呆,觉得记忆出了问题,这才短短几年……那个破败的小渔村,怎么可能这么变成这个样子?难道他们上次来的不是这儿?
而没来过的,也在不断的感叹这儿的美丽和繁华,被完全不一样的文明所惊艳。
一时惊叹之声四起。
大部分商队,在温文尔雅的通译的指引之下,非常顺畅的入住,登记,存储货物,然后在询问过他们意见之后,由通译带着,品尝了叫人香掉舌头的华夏美食,舒舒服服的休息。
没有请本地通译的商队,也在询问过多个客栈之后,终于找到了可以投宿的客栈,并且在缴纳租金,签了免责声明之后,终于租到了他们的后院存放货物,晚上还需要留人守夜。
隔天,通译磕磕巴巴的询问许可证的事情,客栈小二指了地方,他们也找到了海务司。
但是海务司办理许可证,需要入库单,也就是说,需要对你们人员数量、身份和货物进行检查。
他们没有入库单。
只能在海务司提供的清单上,挨家挨户的询问,终于找到了有空仓库的客栈,然后重新投宿,带着登记单去办理,耗时两日之后,终于办了下来,白花了一大笔冤枉钱。
但,还是那句话。
不管什么时候,不管哪个步骤,都有头铁的。
所以,有很多人完全没把许可证啊路