“那么,法师目下盘桓界休,离开之际,这里也算得上是法师的故地了?”
“少姝姑娘这样说未尝不可,缘起时起,缘尽还无,际遇和合,不外如是。”佛图澄点头笑答,又看向武成器,“贫道所定之器,今日可否一观呐?”
“有,有。”武成器慌忙向手下陶工挥了挥手,示意他们快去准备。
想到珐花提及法师的“挑剔”,少姝按捺不住,又脱口问道:“小女子听闻佛道中人了无挂碍,莫非也会有心心念念的‘物什’么?”
这小妮子胆量忒大了,竟然连高僧也敢置疑调侃,子猷急得正色喝止:“小孩子家懂什么?钵乃佛门弟子必需的随身法器,有‘体’、‘色’、‘量’三法,那是符合规制才能用的。”
说完又扭过头来,连连赔罪:“家妹年幼失仪,请乞法师切勿见怪。”
“不会不会,”佛图澄自然明白少姝所指,宽和地放声大笑,“出家人三衣一钵随身,旧钵一件,在途经武乡南山时留下了,恰闻此地洪山窑盛出黑釉陶,素有黑如墨、亮如镜、质如玉、声如馨之誉,贫道所求者,正是随身泥钵一件。”
(钵:梵语音译是钵多罗,又称钵盂、应法器、应量器。钵是佛教徒必需的随身法器之一,它的用途原本是佛教徒盛饭用的器具。)
“多谢法师抬爱,”武成器满脸堆笑,“也无怪少姝姑娘不懂,连我也是在烧制前才晓得了佛门用钵的三法。”
“请法师赐教,究竟是哪三法?”少姝脆声追问。
“钵体,要用铁或泥,不可用石钵,因石钵是佛陀才能使用的,且禁用木、石、金、银、琉璃、宝、杂宝等所作;钵色通常为黑、赤、灰三色,不可随意染成杂色;钵量,大者可受三斗、小者可受半斗、中者比量可知。此谓‘体’、‘色’、‘量’三法。”佛图澄温言道。
(佛陀:梵语Buddha的译音,是觉悟者的意思,简称“佛”。佛教认为,凡能“自觉”、“觉他”、“觉行圆满”者皆可为“佛陀”,但在佛教里面,佛陀指的就是释迦牟尼佛。后文之“世尊”,也是是对佛陀的尊称,佛的十号之一。)
少姝听罢憬然有悟,欠身以答:“多谢法师,少姝受教了。”
“法师头一回上来验看时,是小人出了纰漏,容量超了律制些微;第二回时,手下的陶工自以为是,口沿上做了整圈儿的白边边,多此一举反而坏事;这回不敢再有闪失,由始至终遵从‘三法’,没有铁锈彩,没有油滴釉,更没有其余杂色