读书阁 > 历史军事 > 抢救大明朝 > 第2071章 你们资本家最喜欢剩余价值了!

第2071章 你们资本家最喜欢剩余价值了!(1 / 3)

在燕子矶要塞守备衙门的大堂之上,一场必将改变世界格局的外交谈判,终于正式开始了。

参加谈判的双方代表(朱由检和范.迪门)和随员,在一张摆在大堂中间的长桌子两边落座——汉斯.普特斯曼两年前就离开北京南下了,之所以到现在才把范.迪门带来南京,就是因为巴达维亚的总督府要和荷兰本土联络,取得共和国执政腓特烈.亨利(奥兰治亲王兼拿骚伯爵)签署的国书,从而成为了联省共和国的特命全权代表。因此朱由检才根据逆子时代的外交惯例,给予“赐座”,让安东尼.范.迪门坐着和朱由检会谈。

而在两人身后和身边,还坐着一圈随员和通事,有些负责记录,有些负责口译,也有一些是顾问。

《三国同盟条约》的草案,包括汉语、蒙古语、拉丁语、荷兰语在内的四个文本,都已经按照非常标准的外交公文的格式起草完毕,摆在了安东尼.范.迪门跟前的长桌子上。

其中的汉语、蒙古语、拉丁语三个版本,都是朱由检亲笔起草的。

“安东尼,朕不懂荷兰语,而你也不懂汉语、蒙古语,所以朕希望《三国同盟条约》一共签署汉语、蒙古语、荷兰语、拉丁语等版本,并且以拉丁文本为准。”

在安东尼.范.迪门翻看文本的时候,朱由检已经开口了,这次说的是汉语,由会同馆副使韩布安(原本是郑芝龙的人)担任口译,还安排了精通拉丁文的钦天监监副李天经负责记录。

而安东尼.范.迪门那边,则安排了几个巴达维亚的华商子弟担任口译和记录。

“那我继续说拉丁文吧,”安东尼.范.迪门笑道,“拉丁文是欧洲外交界的通用语。”

这个时代欧洲各国的外交活动中通用拉丁文,如果谁不用拉丁文而说本国语言,那一准给人当文盲。

朱由检点点头,笑道:“今天是正式的谈判,朕得说大明的官话......不过朕要说的事情,都已经写在《三国同盟条约》的拉丁文本上。安东尼,你先看看,如果没有什么异议,咱们就直接签字画押吧!”

朱皇帝的话被韩布安翻译成了结结巴巴的拉丁文,听得安东尼.范.迪问直皱眉头——什么就直接签字画押了?不要谈判的吗?

想到这里,安东尼.范.迪门就取过朱由检亲笔起草的拉丁文版的《三国同盟条约》一字一句的看了起来,越看越皱眉头。

因为这位大明皇帝陛下的心有点黑啊!哪儿哪儿都想要......不仅要当大陆的主宰,

最新小说: 这家嫡女不好惹 不想当大名的武士不是好阴阳师 美食博主逃荒记 昭华山河 梦断幽阁 大唐:从咸鱼开始无敌 陌上待君来 倾城厨妃有点田 西周长歌 穿越明末:我不做亡国太子