“先生,管鲍相交是什么意思?”
“啊这”
王泉确实有心教她,但没想到这小姑娘看着单纯,结果一上来就开黄腔。
话说这是什么中国语教材?怎么感觉不太对?
“书让我看看。”
王泉直接从她手里夺过教材,看看上面到底写了什么。
【管鲍相交,汉语成语。意思是指中国的春秋时期(前770年—前476年/前403年),齐国人管仲和鲍叔牙相知最深,后经常用来比喻交情深厚的朋友。出自《列子·力命》。】
具体内容是日文,但翻译过来大概就是上面的意思。
王泉长舒一口气。
看来不是他带着有色眼镜,也不是他心脏体黄。
而是这教材就有问题。
管鲍相交什么鬼?
人家那成语明明是“管鲍之交”。
于是王泉表情严肃,“这是指两个人之间十分了解,大概的意思是指人与人之间要是能互相理解,那世界就会变得美好。”
翻译过来大概是这个意思,但日文要更中二一点。
就好比不少动漫中所说的“人与人之间互相理解”一样。
“是这样吗?”望月凛若有所思,“要是我和先生之间能管鲍相交就好了”
王泉:“”
看着少女纯净的眼神,他不由自惭形秽起来。
很惭愧,他不是一个好老师。
唉,有的时候他也很无奈。
可能是跟阿玖她们相处习惯了,也可能是在当社畜的时候比较善于社交。
他经常会说一些类似黄段子的笑话,然后用来拉进跟熟人的关系。
说这话的目的,就是为了让对方笑骂或者吐槽,这样半陌生的人会很快变得熟络(好孩子不要学,要有一定熟悉度才行)。
所以他会说什么“道歉的时候要露出oo”这种话,目的就是为了让望月凛吐槽好打破当时两人间尴尬的气氛。
结果似乎这姑娘认真过头了,居然把那种段子当真
真是头疼。
比如这个“管鲍相交”。
一看到这四个字,他就想说骚话,但看着少女认真好奇的眼神,他硬是给憋了回去。
结果现在
娘的,就连“社交”这个词都感觉带有特殊意味了。
难道是因为有一个礼拜没见到阿玖洛潇的原因?