【我问他那宝藏里都藏了什么东西,结果桑切斯这家伙居然走神了】
【不过我能从他的眼神里看都惋惜和贪婪】
【他挣扎了好一会儿,最后才和我吐露了实情】
【他说,那别墅里藏的可都是好东西,光是美元就有至少有几百万】
【还有大量的金条,我听完也愣住了,我问他怎么知道的】
【他苦笑着说,是他们亲手把那些美金,和金条砌进了墙里……】
【原来最开始的时候,他们并不知道自己是去藏钱的】
【他们只是被告知要去卡利盖一套房子,作为麦德林集团在卡利城的作战指挥中心】
【他们在工地上干了三个月,每天都是白天睡觉,晚上工作】
【直到有一天砌墙的时候,集团给他们运来了一批特殊的水泥预制砖】
【这些砖都特别厚,特别重,和之前用过的空心砖都不一样】
【而他的顶头上司告诉他,那些砖是特殊加厚的】
【毕竟这里是卡利,是他们死对头的老窝,和他们爆发战争也是分分钟的事】
【这房子要作为堡垒使用,所以做厚一点好防弹】
【不过这话骗骗外行还行,而这桑切斯之前就刚好有过建筑工人的经验】
【他知道这砖非同一般,于是有天晚上,他就悄悄打烂了一个角】
【结果就发现了里面用保鲜膜包裹的美元和金砖,这把他吓坏了】
【他没敢对任何人说……】
【不过可惜的是,在盖房子的过程中,他们全程都被集中在工地】
【不被允许私自离开,并且绝对不允许和本地人接触】
【所以他并不知道,那套别墅确切位于卡利的哪个街区,那条街道】
【只知道那是一套外面刷了白色涂层的三层豪华别墅】
【而我瞬时就想起了,之前我和贾斯伯争夺手绘图的时候】
【因为用力过猛,曾经扯烂的一张手绘图】
【那张手绘图,我手里有百分之九十,他那里有百分之十】
【而我的那部分图,就刚好标注了卡利城的名字,只是缺了一小部分的街区】
【该死的,贾斯伯掌握的那百分之十的地图上,应该就刚好详细标注了那幢别墅的位置】
【但他只知道街道,可别墅,却不知道在那座城,想必他还没来过这里……】
【我这次来哥