我这才想起来,还有这桩事。
现在萧雪姿她们都有自己兼职的工作,象雨棠儿就是陪雨儿、小苹果、李侬侬、哥舒落儿、玉坊她们几个小姑娘上学,苏夙跟着萧雪姿参加了军属家眷的联谊会,林素昔的任务,就是负责将我口述的一个个故事记录下来,整理成完整的剧本,然后鉴别校正后作为长安那些剧院的脚本。
因为我喜欢给小东西的讲故事,特别是具有中土特色的武侠文,但是象金古梁温四大家的作品各有特色,也不能乱用的。
象金庸小说四平八稳的历史背景,人名地理地时代特色太鲜明,要大处理后才能用;
又如象梁羽生的女帝奇英录,大唐游侠传系列就因为涉及宫廷政争,铁定是犯大忌讳的,主角以李唐宗室造武则天的反倒没有关系,和长孙家地遗孤牵扯不清也不是大问题,但是为上官婉儿和先皇争风吃醋那就太骇人听闻了;
而温瑞安的作品太过黑暗和绝望,在宋人中或许大有市场,但是对唐人却未必买账,最多只适合作为地下发行的成人文学。,
只有古龙小说的历史背景最模糊,而且还有大量超现实的描写,其中大部分,都可以改编成舞台表演的剧本,经过她的挑选分类、润色和修改后,更贴近世事风情,也不至于出现象“杜甫住过的房子值一万两黄金”之类的笑话。
“南内地董大老和张野狐,昨日来讨歌舞剧做的本子。。。。”
她轻声婉婉的道来。
“长安大剧院新上演《夜半歌声》的开排,下半部还没有着落呢。。。请求指点”
“还门下几家文抄的约稿,游侠逸闻录中的《香帅传奇》已经发到了十六期,拍案惊奇地《
》也发了八期,。。。”
“小李飞刀列传的《多情剑客无情剑》已经完结,是否开续章。”
“把边城浪子的本子拿去吧。。。。你在中间写个接续”
因为看了几个本子,我发现她的文笔很不错,起码用来给《圆月弯刀》之类的烂尾书自圆其说。
突然听到通传,右骁卫员外将军阿史那克兰求见。
终于了来了,我心道,等了这么多天,他们倒也沉的住气,
果然是那位可萨人地王子,阿史那克兰,不过他的名字用关中口音说出来,听起来就象是“俺是那屎壳郎”,根据朝议,这位“俺是那屎壳郎”已经内定将留在大唐作为人质,官授右骁卫员外将军。
我也多少知道对方的来意,