贴上当事人本不愿特意强调凸现的标签。
大家坐得更端正笔直。
所有人都在等着刘副打开教材,用一口流利的英语让同学们打开今天上课内容所在的页码,讲解新词、语法、难句和美文,按照一切程序化的教学步骤照本宣科。
刘副没再多说什么就洋洋洒洒的在黑板正中央写上一句话。
“Heisthelastman,Iwillmarry.”
然后请同学按照初步理解自行翻译。
大家交头接耳,窸窸窣窣的声音,却没人愿意主动站起来回答。
“班长是谁?”刘副翻了翻手里的名单,又合上。
江则站了起来,众望所托,枪打出头鸟,江则因其身份无辜躺枪。
刘副以手示意,又让他坐下:“叫个女生吧,女生翻译比较合适,也更有感觉。”
全班哄笑一片。
时一一瞬间心漏掉了一拍,咯噔了一声,一股不详的预感袭来。
不出所料。
“副班长呢?不会也是个男生吧。”
时一缓缓站了起来,接受大家一致齐刷刷的目光。
刘副倚靠在讲台桌旁,对照着桌上今早刚贴上去的座位名单。
“时一?”
“恩。”时一轻咽了一下口水。
“你来说说你对这句话的理解吧。”刘副特慷慨的对她说。
可她并不觉得自己像是摊上了什么好事。
时一又极其认真地看了一遍黑板上的句子,严谨地在心里揣摩,索性直译:“在我至今所认识的男生里,你是我最想嫁的。”
说完她自己反倒先不好意思了一下。两只手不安地翻动着英语书的边角。
一片指意不明地唏嘘。
过分直白的阐述却适得其反的显得矫情。
“非他不嫁。”时一不知哪根筋搭错,竟觉得刚才的解释没翻译出其本意达到预期的效果,又重申了一次。
这次唏嘘更甚。
刘副笑的暧昧而不掩饰:“真是痴情。”
他让时一坐下,又摇摇头,不再卖关子:“就算全世界的男人都死光了,我也不会嫁给你。”他也如时一一样,先是直白地翻译,又精炼地概括,“死也不嫁。”
结果却是出人意料的相反。